Туроператор с 1991 года
настоящее путешествие с интеллигентной компанией







Общая информация об Австрии  /  Языки Австрии

Особенности немецкого языка в Австрии

В основу австрийского немецкого (Österreichische Deutsch) легли баварские говоры. Они были обогащены влиянием западно- и южнославянских языков, идиша и венгерского, отразившимся в многочисленных заимствованиях. Помимо лексических, есть и фонетические различия: не столь явное противопоставление согласных p-b и t-d по глухости-звонкости, оглушение g в k в конце слова.

При использовании характерных способов словообразования с помощью присоединения новых суффиксов или сложения двух корней может варьироваться состав морфем. Морфологические отличия связаны с особенностями формирования категории рода и множественного числа существительных. Специфические языковые явления заметны носителям разных форм немецкого, однако не мешают их успешной коммуникации.

Попытка признания немецкого языка государственным была предпринята еще в XIX веке, но проблемы с многонациональным составом Австро-Венгрии помешали завершению процесса. Официальный статус был присвоен ему после 1918 года, когда Австрия стала отдельным государством с немецкоязычным большинством. В 1951 году были закреплены нормы литературного языка.

Для наших соотечественников, отправляющихся на отдых в Австрию, изучение немецкого представляет определенные трудности, поскольку он сочетает в себе сложную систему склонения и спряжения с принципиально отличающимися от привычных глагольных времен, изменяемыми артиклями и сложным синтаксисом. Также трудность заключается в восприятии лексики, насыщенной словами с несколькими корнями.

Уже владеющим немецким для поездки в Австрию достаточно выучить несколько названий продуктов питания, например: Obers [оберс] — ‘сливки’, Weichseln [вайхзельн] — ‘вишня’, Marillen [мариллен] — ‘абрикосы’, Topfen [топфен] — ‘творог’, Beiried [байрид] — ‘ростбиф’.

Дополнительные материалы раздела
Контроль качества Контроль качества
Обратный звонок

Онлайн консультант

Оставить заявку