Туроператор с 1991 года
настоящее путешествие с интеллигентной компанией







Общая информация о Финляндии  /  Языки Финляндии

Финский язык

Финский язык относится к финно-угорской ветви уральской языковой семьи, включающей венгерский, саамский, эстонский и иные языки. Он никак не связан с индоевропейской языковой семьей, в которую объединены многие европейские и азиатские языки, в том числе русский. Письменная форма финского языка появилась лишь в XVI веке, до этого все тексты были на шведском. 1540 год считается началом старофинского этапа в развитии литературного языка. Это связано с деятельностью Микаэля Агриколы (Mikael Agricola) — главы Реформации в Финляндии и родоначальника финской литературы. В основу литературного языка он заложил диалект района тогдашней столицы Турку (Turku). Первыми текстами на финском считаются его полные переводы Нового завета (1548) и Псалтыри (1551). Современный финский алфавит на основе латиницы состоит из 29 букв, при этом в парах V и W, S и Z буквы рассматриваются как варианты одних фонем, а фонетический ряд исконно финского языка включает лишь 8 гласных и 13 согласных. Буквы B, F, G, а также С, Q, X, Z, A встречаются только в заимствованных словах, не до конца освоенных финским языком.

Финский язык считают сложным, так как по лексико-грамматическому составу он существенно отличается от индоевропейских языков. Но многие лингвисты утверждают, что он вполне доступен для изучения: нужно лишь понять его оригинальную структуру. Например, отсутствие артикля (a/an, the — как в английском) и категории рода (он, она, оно — как в русском) является значительным упрощением. К тому же финны почерпнули немало русских слов: mesta [места] — ‘помещение’, ‘место’; piirakka [пииракка] — ‘пирог’; majakka [маякка] — ‘маяк’ и другие. Встречаются заимствования и из английского: sori [сори] — sorry; jess [есс] — yes и прочие. Финские гласные заднего ряда Ä [э], Ö [ё], Y [ю] или [и], как и двойные гласные и согласные, могут изменять значение слов, подобно ударениям в русском языке. Пример такой трансформации: tuli [тули] — ‘огонь’, tuuli [туули] — ‘ветер’ и tulli [тулли] — ‘таможня’. К характерным особенностям финского относят многобуквенные слова, обилие падежных форм (15 падежей), использование послелогов (морфем, употребляющихся после слова вместо предлогов), которые эквивалентны значениям русских предлогов «в», «на», «об», и притяжательных суффиксов: meidän kirja + mme [мейдян кирьямме] — ‘наша книга’, talo + ni [талони] — ‘мой дом’. Кстати, чаще всего в финских словах ударение падает на первый слог.

Наиболее трудная задача — постижение длинных финских слов, состоящих из нескольких корней. Так, слово lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas [лентоконесуйхкутурбиинимоотториапумекааниккоалиупсеэриоппилас] попало в Книгу рекордов Гиннесса, ведь в других странах «ученику помощника младшего офицера-механика по турбинам реактивных самолетов в финских вооруженных силах» такой успех неведом. Но сложных словоформ опасаться не следует: финский разговорный и литературный языки заметно отличаются. В разговорном варианте длинные слова и выражения обычно сокращаются. В целом финский язык можно назвать лишь немного более сложным, чем, например, английский. Поэтому путешественники, собираясь в тур по Финляндии, вполне могут перед поездкой настолько расширить словарный запас, что произведут на гостеприимных финнов приятное впечатление.

Дополнительные материалы раздела
Контроль качества Контроль качества
Обратный звонок

Онлайн консультант

Оставить заявку