Туроператор с 1991 года
настоящее путешествие с интеллигентной компанией







Практическая информация об Израиле  /  Разговорник для поездки в Израиль

Слова и выражения на иврите: в отеле

Итак, вы, наконец, в отеле. Большинство сотрудников отелей в Израиле прекрасно говорят по-английски, а многие еще и по-русски, так что у туристов из России проблем с общением здесь обычно не возникает. Однако со знанием некоторого минимума полезных в этой ситуации слов и выражений на иврите любой путешественник, приезжающий на отдых, экскурсии или лечение в Израиле, может чувствовать себя в любом отеле гораздо увереннее. По крайней мере, как показывает практика, минимальное знание иврита оказывается очень полезным при решении каких-то конфликтных ситуаций, от возникновения которых в отеле никто не застрахован.

  • Гостиница — Малон, Бейт-малон.
  • Комната — Хедер.
  • У вас есть свободный номер? — Еш лахем хедер пануй?
  • Сколько стоит одна ночь в этом номере? — Кама оле ахедер лилайла?
  • Можно ли посмотреть номер? — Эфшар лирот эт ахедер?
  • Хорошо, я беру этот номер. — Тов, эках эт ахедер.
  • Здесь есть сейф? — Еш кан касефет?
  • Здесь есть факс? — Еш кан факс?
  • Здесь есть гараж? — Еш кан ханайя?
  • Вот ключи. — Хинэ хамафтехот.
  • Вот мой багаж. — Эли хамизведот шели.
  • В каком часу подают завтрак/обед/ужин? — Беейзо шаа мугешет арухат хабукер/хацаораим/хаэвер?
  • Кто там? — Ми шам?
  • Откройте, пожалуйста, дверь. — На лифтоах эт хаделет.
  • Я прошу вас … — Ани мэвакеш отха… (муж.); Ани мэвакешет отах… (жен.).
  • … говорить медленнее — … ледабер леат йотер.
  • … объяснить — … лехасбир.
  • … перевести — … летаргэм.
  • … показать — … лехарот.
Контроль качества Контроль качества
Обратный звонок

Онлайн консультант

Оставить заявку