Туроператор с 1991 года
настоящее путешествие с интеллигентной компанией







Общая информация о Норвегии  /  Языки Норвегии

Букмол

В XIV веке Норвегия (Norge) была присоединена к Дании, и датский стал официальным языком национальной элиты. Под влиянием городских говоров он видоизменялся: усложнялась категория рода, появлялись новые артикли, ударение становилось музыкальным, некоторые гласные заменялись дифтонгами, состоящими из двух гласных звуков. Словарный состав пополнялся лексикой из диалектов восточных норвежцев.

В 1814 году союз с Данией распался, Норвегия была вынуждена вступить в унию со Швецией — вновь возник вопрос о национальном языке. Группе энтузиастов во главе с писателем Генриком Вергеланном (Henrik Wergeland) показалось логичным использовать уже достаточно отошедшее от датского первоисточника датско-норвежское койне — рикмол (riksmål — 'державная речь').

Националистическое движение выступало за развитие нового письменного норвежского — лэндмола (landsmål — народный язык). К моменту расторжения унии со Швецией (1905) оба языка уже были достаточно развиты. В 1929 году, после нескольких языковых реформ, от рикмола отделилась новая форма — букмол (bokmål — 'книжная речь'), от лэндмола — нюнорск (nynorsk — 'новый норвежский').

В основе норвежской письменности лежит общий датско-норвежский алфавит — латиница, дополненная специфическими знаками для обозначения гласных звуков: æ, ø, å. У русских людей, изучающих норвежский, сложность вызывает произношение дифтонгов, необходимость выдерживать долготу-краткость гласных, правильное употребление артиклей с именными частями речи.

В 1907 и 1917 годах были предприняты попытки кодификации языка специальной реформой. В 1938-м два норвежских захотели объединить в самнорск (samnorsk — 'общий норвежский'). Но в 1959-м после нескольких акций протеста вернули две привычные формы. На данный момент нормативная база букмола не оформлена до сих пор. Но букмол все ближе тяготеет к рикмолу, чему способствуют последние реформы языка. Если во время отдых в Норвегии вы захотите послушать близкое к идеалу произношение, можно, например, сходит в Национальный театр (Nationaltheatret), речь актеров которого шлифуется в соответствии с консервативными нормами.

Орфографические реформы в Дании проходили параллельно с Норвегией, поэтому владеющие букмолом могут почти свободно читать и по-датски, в то время как фонетические различия в разговорной речи более явны. С изучением букмола без особого труда справится того, для кого родной язык — немецкий или любой другой германский. Лучшие учебники для иностранцев ориентированы на носителей английского и немецкого языков.

Дополнительные материалы раздела
Контроль качества Контроль качества
Обратный звонок

Онлайн консультант

Оставить заявку