Туроператор с 1991 года
настоящее путешествие с интеллигентной компанией







Практическая информация о Дании  /  Разговорник для поездки в Данию

Основные слова и выражения на датском языке. Часть 1

Найти общий язык с датчанами для русских туристов, знающих английский или немецкий языки, не составит большого труда. Однако любому жителю этой небольшой скандинавской страны будет приятно, если чужеземец проявит к ним уважение, произнеся несколько фраз на языке Русалочки, Дюймовочки и Оле Лукойе. Впрочем, туристам надо быть готовыми к тому, что их попытки говорить по-датски будут вызывать у собеседников легкую улыбку: освоить произношение этого красивого и необычного языка весьма непросто. Но вам как туристу и необязательно в совершенстве овладевать датским, только если вы ни приехали в рамках языковых туров в Данию. Заметим, что в датском языке есть слова, привычные для русского слуха, доставшиеся нам в общее наследство от далеких индоевропейских предков: «сёстер» (søster) — сестра, «сён» (søn) — сын, «сто» (stå) — стоять, «тре» (tre) — три. Но для полноценного общения этих слов явно не хватит. Вот тут-то и придет на помощь разговорник для поездки в Данию, содержащий фразы первой необходимости (ударение обозначено полужирным шрифтом).

Спасибо — Так (Tak).

Не за что — Инген орсаг (Ingen årsag).

Пожалуйста (в ответ) — Сельв так (Selv tak).

Пожалуйста (просьба) — Венлигст (Venligst).

Да — Я (Ja).

Нет — Най (Nej).

Не понимаю — Йай форстор икке (Jeg forstår ikke).

Как далеко до отеля? — Вор лангт эр дер тиль хотеллет? (Hvor langt er der til hotellet?)

Здравствуйте, привет — Хай! (Hej!)

Как ваши дела? — Вордан гор дет? (Hvordan går det?)

До свидания — Фарвель (Farvel).

Как вас зовут? — Вад хеддер ду? (Hvad hedder du?)

Меня зовут … — Йяй хеддер … (Jeg hedder …).

Откуда вы? — Вор коммер ду фра? (Hvor kommer du fra?)

Вы когда-нибудь были в России? — Хар ду ногенсинне верет и Русланн? (Har du nogensinde været i Rusland?)

Я вам очень благодарен — Йяй эр диг мегет такнеммели (Jeg er dig meget taknemmelig).

Извините — Унскюлль (Undskyld).

Не могли бы вы мне помочь? — Виль ду вере сёд ат йельпе ми? (Vil du være sød at hjælpe mig?)

Не могли ли бы вы повторить? — Виль ду вере со венли ог гентаге дет? (Vil du være så venlig og gentage det?)

Что это? — Вад эр дет хер? (Hvad er det her?)

Поздравляю! — Тиллюкке! (Tillykke!)

Давайте еще раз увидимся! — Лад ос сес иген! (Lad os ses igen!)

Приятного аппетита! — Вельбекомме! (Velbekomme!)

Который час? — Вад эр клоккен? (Hvad er klokken?)

Дополнительные материалы раздела
Контроль качества Контроль качества
Обратный звонок

Онлайн консультант

Оставить заявку