Туроператор с 1991 года
настоящее путешествие с интеллигентной компанией







Практическая информация об Испании  /  Разговорник для поездки в Испанию

Cлова и выражения на испанском языке: в аэропорту

В аэропорту ваш первый помощник — цифровое табло и дисплей над стойкой регистрации. Объявление «El vuelo el número doscientos cinco, que llega de Moscú, se detiene a una hora» («Эль вуэло ель нумеро досьентос синко, ке льега де Моску, се детьене а уна ора») означает: «Рейс номер двести пять, из Москвы, задерживается на час». Некоторые выражения лучше выучить заранее, чтобы в случае надобности они уже были у вас наготове:

Какие есть рейсы до Москвы? — ¿Qué vuelos hay a Moscú? (Ке вуэлос ай а Моску?)

Не могли бы Вы уточнить, есть ли билеты на этот рейс? — ¿Podría verificar si hay pasajes a este vuelo? (Подриа верификар си ай пасахес а эсте вуэло?)

Сколько багажа мне можно взять? — ¿Cuánto equipaje se me permite? (Куанто экипахе се ме пермите?)

Где проходит регистрация? — ¿Dónde pasa el registro? (Донде паса эль реxистро?)

Туристам, прибывающим на отдых в Испанию из Москвы и других городов России, при прохождении таможенного контроля могут понадобиться выражения:

Покажите, пожалуйста, как заполнять эту форму — Enséñame, por favor, cómo llenar esta forma (Энсеньяме, пор фавор, комо льенар эста форма).

Дайте мне, пожалуйста, другой бланк декларации — Dejame, por favor, otro impreso de declaración (Дехаме, пор фавор, отро импрэсо де декларасьон).

Вот мой паспорт — Aquí está mi pasaporte (Аки эста ми пасапорте).

Мне нечего декларировать — No tengo nada para declarar (Но тэнго нада пара декларар).

У меня только предметы личного пользования — Sólo tengo los objetos de uso personal (Соло тэнго лос обхэтос дэ усо персональ).

На вопрос «¿Cuánto tiempo piensa quedarse?» («Куанто тьемпо пьенса кедарсе?» — «Как долго вы думаете здесь пробыть?»), можно ответить «Voy a quedarme aquí por tres semanas» («Вой а кедарме аки пор трес семанас») — «Я собираюсь пробыть здесь три недели». А если вы услышите от таможенника «¿Cuál es el objetivo de su viaje?» («Куаль эс эль обхетиво де су вьяхе?») — это означает, что он уточняет: «Какова цель поездки?» — отвечайте: «Я турист» — Soy turista (Сой туриста).

Контроль качества Контроль качества
Обратный звонок

Онлайн консультант

Оставить заявку